• ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ
Поиск

Поиск

2024-08-10 13:00:18 · Навыки

Чукотка Юрия Рытхэу

Чукотка Юрия Рытхэу
ФОТО: Сергей Макеев

Каждый путешественник, посещавший административный центр Чукотского автономного округа хотя бы однажды, наверняка обращал внимание на необычно притягательный памятник в самом центре города, посвященный известному чукотскому писателю Юрию Рытхэу.

Установлен он на главной площади Анадыря в день рождения знаменитого земляка в 2011 году. Выполненная в бронзе скульптура изображает чукотского писателя сидящим на оленьих шкурах. Он смотрит вдаль, а у его ног лежат две собаки. Трехметровый монумент великому сыну чукотского народа изготовлен в Москве известным скульптором Александром Рукавишниковым и повторяет образ, запечатленный на фотографии, где Юрий Рытхэу лежит на берегу Анадырского лимана.

Юрий Рытхэу – самый известный чукотский литератор. Он родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (сейчас Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». В дальнейшем, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русские имя и отчество Юрий Сергеевич. Имя же Рытхэу стало ему фамилией.

После окончания семилетней школы в Уэлене, он хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в этот вуз. Поэтому решил самостоятельно поехать в Ленинград на обучение. Но для этого ему предстояло заработать средства на проезд и жизнь. Будущий писатель был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле и трудился грузчиком. Переехав в Анадырь, Юрий Рытхэу поступил в Анадырское училище. В этом городе он встретился с ленинградским ученым Петром Скориком, который возглавлял лингвистическую экспедицию и помог молодому писателю добраться до Ленинграда.

Юрий Сергеевич учился на литературном факультете Ленинградского госуниверситета с 1949 по 1954 годы. Писателю было чуть больше 20 лет, когда публикуются первые его рассказы в альманахе «Молодой Ленинград», а чуть позже в журналах «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», молодёжной газете «Смена». В 1953 году вышел его первый сборник рассказов на русском языке «Люди нашего берега». В 1954 году Юрия Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание.

После окончания Ленинградского университета писатель несколько лет жил в Магадане. Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. В начале 1990-х годов через Чингиза Айтматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке. Скончался Юрий Рытхэу в Санкт-Петербурге 14 мая 2008 года и похоронен на кладбище в посёлке Комарово. Последнее его произведение «Дорожный лексикон» издано в издательстве «Журнал Звезда» в 2010 году.

«Абитуриент» – этого слова в чукотском языке нет (отрывок из книги Юрия Рытхэу «Дорожный лексикон»).

Наконец-то, после долгого путешествия через всю страну, мы достигли цели - Ленинграда, где располагался Университет, куда мы предполагали поступить… Сколько раз я мысленно приближался к заветным дверям Университета, о котором мечтал еще в далеком Уэлене! И вот эти двери перед нами, стеклянные, темные. За ними угадывалась какая-то внушительная фигура.

Человек был в форме, похожей на ту, которую носили капитаны арктических ледоколов. Мы робко постучали. Человек медленно приоткрыл дверь и глухо спросил: — Вы кто такие? Абитуриенты? Незнакомое слово ударило меня, и я стал вспоминать, что бы оно значило. Может быть, он имеет в виду национальность? Откашлявшись, я представился: — Нет, мы не абитуриенты… Мы — чукчи! — Ах, чукчи! — многозначительно протянул важный человек и медленно, но плотно прикрыл дверь.

Мы переглянулись с другом: не ожидали такой реакции на нашу этническую самоидентификацию. — Не надо было говорить, что мы чукчи, — попрекнул меня друг. — Но и не абитуриенты! — возразил я. Важный человек в адмиральском мундире растворился в туманной глубине главного здания Ленинградского университета. Вторую попытку проникнуть в Университет мы отложили на утро… На следующий день мы узнали, наконец, точное значение слова «абитуриент».

Сергей Макеев                                                   
 

Начало статьи можно прочитать здесь: https://znamyuzl.ru/n690854.html , https://znamyuzl.ru/n694929.html