• ser19v@yandex.ru

  • Тульская область, г. Узловая,
    ул. Гагарина, 27
  • +7 (48731) 6-66-11 +7 (953) 198-21-35
 
Литературная премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература» 22.04.2015 15:08:48

Литературная премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература»


Литературная премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература»

Литературная премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература»

Соучредители литературной премии «Ясная Поляна» – компания Samsung Electronics и Музей-усадьба Л.Н. Толстогообъявили длинный список номинации «Иностранная литература». На объявлении списка присутствовали председатель жюри премии «Ясная Поляна», советник президента РФ по культуре Владимир Толстой, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино Екатерина Гениева, литературный критик Николай Александров, переводчик Геннадий Киселев, руководитель группы современной зарубежной литературы издательства «Эксмо» Юлия Раутборт.

Номинация «Иностранная литература» призвана выбрать самую значимую зарубежную книгу XXI века и отметить её перевод на русский язык. Экспертами этой номинации стали переводчики, издатели иностранной литературы, журналисты и литературные критики. Эксперты премии «Ясная Поляна» предлагают книги, которые они считают самыми важными книгами на иностранном языке, а члены жюри премии выбирают лауреата. Премиальный фонд номинации «Иностранная литература» состоит из двух частей: 1 миллион рублей получает лауреат – зарубежный писатель, 200 тысяч рублей – переводчик книги лауреата на русский язык.

В номинации «Иностранная литература» не будет короткого списка. Лауреат будет назван в конце октября на Церемонии вручения премии «Ясная Поляна». Обязательное условие – присутствие автора на Церемонии и личное получение премии.

Литературный критик, радио- и телеведущий Николай Александров: «Это необыкновенное событиепервый раз в истории российских премий иностранный автор получит награду. Такая традиция есть в других странах, но до этого дня в российском литературном поле такого явления не было».

Директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М. И. Рудомино Екатерина Юрьевна Гениева: «Это замечательное начинаниея убеждена, что оно абсолютно соответствует духу Льва Толстого. Если посмотреть на его библиотеку в Ясной Поляне, то можно увидеть книги на многих иностранных языках. Большое количество маргиналий на полях говорит о том, что его интересовали и иностранные книги, и переводчики. Я рада, что эта номинация дает возможность отметить самые важные книги и наградить автора и переводчика денежными премиями».

Руководитель группы современной зарубежной литературы издательства «Эксмо» Юлия Раутборт: «То, что такая премия появилась, замечательно потому, что она не только вписывает иностранную литературу в отечественный контекст, она открывает читателю имена, на которые нужно обратить внимание. И эта просветительская функция премии, возможно, важнее, чем награда».

Председатель жюри премии «Ясная Поляна» Владимир Ильич Толстой: «Я очень радуюсь тому, что удалось расширить перечень номинаций, именно за счет включения иностранной литературы. С одной стороны, это моя личная ностальгия по тому времени, когда мы зачитывались мировой литературой. С другой стороны, это появление полноценного навигатора в области иностранной литературы».

Можно сказать, что итогом объявления длинного списка стали слова Екатерины Юрьевны Гениевой: «Это очень важная премия для сегодняшнего момента. Она может стать по-толстовски отрезвляющий. Иностранная литература не чужая, а другая. И это то послание, которое нам оставляет Толстой». Владимир Ильич Толстой добавил: «Сейчас особенно важно почувствовать, чем живут герои иностранной литературы. Важно для осознании себя и даже для понимания политического момента».

В длинный список номинации «Иностранная литература» вошли 33 произведения авторов из Великобритании, Германии, Испании, Италии, США и других стран (смотрите Приложение).

 

О ПРЕМИИ:

Ежегодная общероссийская литературная премия «Ясная Поляна», учрежденная в 2003 году Музеем-усадьбой Л.Н. Толстого и компанией Samsung Electronics, является одной из наиболее престижных и известных литературных наград в России. Премия поддерживает традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. В состав жюри премии, которое возглавляет праправнук писателя Владимир Ильич Толстой, входят известные российские писатели, литературные критики и общественные деятели. Лауреатами премии в различных номинациях в разное время становились Антон Уткин, Алексей Иванов, Захар Прилепин, Василий Голованов, Михаил Тарковский, Елена Катишонок, Фазиль Искандер, Валентин Распутин, Юрий Бондарев.

Премия вручается за лучшее художественное произведение традиционной формы в номинациях: «Современная классика», «XXI век», «Детство. Отрочество. Юность». В 2015 году премия впервые будет вручаться в номинации «Иностранная литература», а также в специальной номинации от Samsung «Выбор читателей».

В 2015 году организаторы литературной премии «Ясная Поляна» представили обширную программу развития премии. В новом литературном сезоне существенно увеличен призовой фонд (до 7 миллионов рублей), произошли изменения в составе жюри, а также представлены две новые номинации. Помимо этого, в этому году Музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics представляют ряд мероприятий с участием членов жюри и лауреатов премии «Ясная Поляна»: цикл встреч «Серьёзный разговор», которые проходят в Библиотеке-читальне им. И.С. Тургенева, лекции членов жюри «Открытая классика» в Государственном музее Л.Н. Толстого, участие в книжных выставках и фестивалях.

Samsung Electronics работает в России более 20 лет и принимает активное участие в социальной и культурной жизни страны. Компания Samsung Electronics является старейшим официальным спонсором Государственного Академического Большого театра (с 1991 года), партнером Государственного Эрмитажа (с 1997 года) и Государственного музея – заповедника «Петергоф» (с 2013 года). С 2003 года совместно с Музеем-усадьбой Л.Н. Толстого «Ясная Поляна», компания Samsung выступает в качестве  соучредителя ежегодной литературной премии «Ясная Поляна». Samsung Electronics активно поддерживает выставки современного искусства.

Музей-усадьба «Ясная Поляна» – уникальный мемориальный и природный заповедник, место жизни и творчества Л.Н. Толстого «Ясная Поляна – крупный культурный центр, в котором проводятся Международные писательские встречи, арт-фестиваль «Сад гениев», Международный семинар переводчиков Л.Н. Толстого и других русских писателей, литературные и художественные выставки. Музей стал инициатором таких крупных проектов как «Свет во тьме светит», «Каренина. Живое издание».

Автор/произведение (оригинальное название)

Автор/произведение/Переводчик

Эксперт

1

Amélie Nothomb. Stupeur et Tremblements (Albin Michel, 1999)

Амели Натомб. Страх и трепет. – М.: Иностранка, 2007.

Перевод: Наталия Попова, Игорь Попов

 

Константин Мильчин

2

Rachel Joyce. Perfect (Random House, 2013)

Рейчел Джойс. Операция «Перфект». – М.: Эксмо, 2014.

Перевод: Ирина Тогоева

 

Юлия Раутборт

3

Julian Barnes. The Sense of an Ending (Borzoi Books, 2011)

Джулиан Барнс. Ощущение конца. – М.: Эксмо, 2012.

Перевод: Елена Петрова

 

Лев Данилкин

4

Jonathan Coe. The Rotters\' Club (Viking Press, 2001)

 

Jonathan Coe. The Closed Circle (Viking Press, 2004). 

Джонатан Коу. Клуб ракалий. – М.: Фантом Пресс, 2008

Перевод: Сергей Ильин

 

Джонатан Коу. Круг замкнулся. – М.: Фантом Пресс, 2009

Перевод: Елена Полецкая

 

Лев Данилкин

5

Alan Bennett. The Clothes They Stood Up In (Profile Books, 1998)

 

Алан Беннетт. Голы и босы. –

М.: Журнал «Иностранная литература», 2012. –  № 4.

Перевод: Тамара Казавичнская

Шаши Мартынова

6

Kazuo Ishiguro. Never Let Me Go (Faber and Faber, 2005)

Кадзуо Исигуро. Не оставляй меня. – М.: Эксмо, 2006.

Перевод: Леонид Мотылев

 

Анна Наринская

7

Daniel Kehlmann. Die Vermessung der Welt (Taschenbuch, 2008)

Даниэль Кельман. Измеряя мир. – М.: Амфора, 2013.

Перевод: Галина Касарик

 

Евгений Водолазкин

8

Aravind Adiga. The White Tiger (Atlantic Books, 2008)

Аравинд Адига. Белый тигр. – М.: Фантом Пресс, 2010.

Перевод: Сергей Соколов

 

Константин Мильчин

9

John Boyne. The Boy in the Striped Pyjamas (David Fickling Books, 2006)

Джон Бойн. Мальчик в полосатой пижаме. –

М.: Фантом Пресс, 2010.

Перевод: Елена Полецкая

 

Игорь Алюков

10

Félix J Palma. El mapa del tiempo (ALIANZA EDITORIAL, 2009)

 

Феликс Пальма. Карта времени. – М.: АСТ: Corpus, 2011.

Перевод: Наталья Богомолова, Екатерина Матерновская, Инна Новосадская

 

Галина Юзефович

11

Umberto Eco. Il cimitero di Praga (Bompiani, 2010)

 

Умберто Эко. Пражское кладбище. –

М.: Иностранка, 2011.

Перевод: Елена Костюкович

 

Екатерина Гениева

12

Tiziano Scarpa. Venezia è un pesce: una guida (Feltrinelli Editore, 2000)

 

Тициано Скарпа. Венеция – это рыба. –

М.: КоЛибри, 2010.

Перевод: Геннадий Киселев

 

Геннадий Киселёв

13

Franco Arminio. Cartoline dai morti (Nottetempo, 2010)

 

Франко Арминио. Открытки с того света. –

М.: Ад Маргинем, 2013.

Перевод: Геннадий Киселев

Геннадий Киселёв

14

Margaret Atwood. The Blind Assassin (Anchor, 2000)

Маргарет Этвуд. Слепой убийца. – М.: Эксмо, 2003
Переводчик: Валерия Бернацкая

Владимир Толстой

15

Eleanor Catton. The Luminaries (Victoria University Press, 2013)

Элеанор Каттон. Cветила. - М.: Азбука, 2015

Переводчик: Светлана Лихачева

Владимир Толстой

16

Matei Vișniec. Domnul K. eliberat (Editura Cartea Românească, 2010)

 

Матей Вишнек. Господин К. на воле. –

М.: Журнал «Иностранная литература», 2014. – № 3.

Перевод: Анастасия Старостина

Александр Ливергант

17

Helen DeWitt. The Last Samurai (Hyperion Books, 2000)

 

Хелен Девитт. Последний самурай. –

М.: Азбука-АттикусИностранка, 2013.

Перевод: Анастасия Грызунова

Виктор Сонькин

18

Dave Eggers. A Heartbreaking Work of Staggering Genius (Simon & Schuster, 2000)

Дейв Эггерс. Душераздирающее творение ошеломляющего гения. – М.: Эксмо, 2007

Переводчик Евгений Кулешов

Владимир Толстой

19

Junot Díaz. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (Riverhead, 2007)

Джуно Диас. Короткая фантастическая жизнь

Оскара Вау. – М.: Фантом Пресс, 2014.

Перевод: Елена Полецкая

Игорь Алюков

20

Toni Morrison. Home (Alfred A. Knopf, 2012)

 

Тони Моррисон. Домой. –

М.: Журнал «Иностранная литература», 2014. –  № 8.

Перевод: Виктор Голышев

Александр Ливергант

21

Thomas Pynchon. Bleeding Edge (Penguin Press, 2013)

Томас Пинчон. Кромка на вылет. – М.: Эксмо, 2015

Перевод: Максим Немцов

Шаши Мартынова

22

Donna Tartt. The Goldfinch (Little, Brown and Company, 2013)

Донна Таррт. Щегол. – М.: АСТ: Corpus, 2015.

Перевод: Анастасия Завозова

Варвара Горностаева

23

Jonathan Safran Foer. Everything is Illuminated (Houghton Mifflin, 2002)

Джонатан Сафран Фоер. Полная иллюминация. –

М.: Эксмо, 2005.

Перевод: Василий Арканов

Варвара Горностаева

24

Ruth Ozeki. A Tale For the Time Being (Viking, 2013)

Рут Озеки. Моя рыба будет жить: Сказка о временном существе. – М.: АСТ, 2014.

Перевод: Екатерина Ильина

Ирина Архарова

25

Jeffrey Eugenides. Middlesex (Farrar, Straus and Giroux, 2002)

 

Джеффри Евгенидис. Средний пол. –

СПб.: Амфора, 2003.

Переводчик: Мария Ланина

Галина Юзефович

26

Jonathan Franzen. The Corrections (Farrar, Straus and Giroux, 2001)

Джонатан Франзен. Поправки. – М.: Иностранка, 2011.

Перевод: Любовь Сумм

Александр Гаврилов

27

Philippe Claudel. Les Âmes grises (Éditions Stock, 2003)

Филипп Клодель. Серые души. – М.: Эксмо, 2014.

Перевод: Леонид Ефимов

Юлия Раутборт

28

Michel Houellebecq. La Carte et le Territoire (Flammarion, 2010)

 

Мишель Уэльбек. Карта и территории. –

М.: АСТ: Corpus, 2013.

Перевод: Мария Зонина

Анна Наринская

29

Jonathan Littell. Les Bienveillantes (Gallimard, 2006)

 

Джонатан Литтелл. Благоволительницы. –

М.: Ад Маргинем, 2012.

Перевод: Ирина Мельникова

Николай Александров

30

Pascal Quignard. La Barque silencieuse (Seuil, 2009)

Паскаль Киньяр. Ладья Харона. – М.: Астрель, 2012.

Перевод: Ирина Волевич

Николай Александров

31

Michel Houellebecq. Plateforme (Flammarion, 2001)

Мишель Уэльбек. Платформа. – М.: Иностранка, 2003.

Перевод: Ирина Радченко

Александр Гаврилов

32

Hernán Rivera Letelier. Fatamorgana de amor con banda de música (Revista de Ciencias Sociales, 1998)

Эрнан Ривера Летельер. Фата-моргана любви с оркестром. – М.: Журнал «Иностранная литература», 2013. – № 3.

Перевод: Дарья Синицина

Александр Ливергант

33

J. M. Coetzee. Diary of a Bad Year (Text Publishing, 2007)

 

Джозеф Максвелл Кутзее. Дневник плохого года. –

М.: АСТ, Астрель, 2011.

Переводчик Юлия Фокина

Владимир Толстой

Литературная премия «Ясная Поляна» объявила длинный список номинации «Иностранная литература»



Возврат к списку

Написать в редакцию